Les langues étrangères dans l'œuvre d'Hergé
Ce document est en accès libre.
- Auteur : Patrick Mérand
- 2025
- 49min
- Comics • Youscribe plus
- français
Résumé
66 pages. Temps de lecture estimé 49min.
Hergé avait parsemé ses albums de mots ou d'expressions en langues étrangères dont il ne fournissait pas la traduction. Certains lecteurs se demandent même si ces transcriptions ont un sens : pour l'essentiel, la réponse est oui. Mais que signifient-elles ? C'est là l'objectif de ce petit ouvrage : profiter des aventures de Tintin pour découvrir d'autres langues, parfois l'origine étrangère de certains noms et, surtout, fournir au lecteur la traduction de tout ce qui est écrit dans des langues autres que le français. Hergé nous réserve quelques surprises, pour notre plus grand plaisir !
Hergé avait parsemé ses albums de mots ou d'expressions en langues étrangères dont il ne fournissait pas la traduction. Certains lecteurs se demandent même si ces transcriptions ont un sens : pour l'essentiel, la réponse est oui. Mais que signifient-elles ? C'est là l'objectif de ce petit ouvrage : profiter des aventures de Tintin pour découvrir d'autres langues, parfois l'origine étrangère de certains noms et, surtout, fournir au lecteur la traduction de tout ce qui est écrit dans des langues autres que le français. Hergé nous réserve quelques surprises, pour notre plus grand plaisir !
L'avis des bibliothèques

Autres infos
- Editeur
- Harmattan
- Année
- 2025
- Date de publication
- 30/06/2015
- Date de sortie
- 25/01/2025
- Auteurs
-
- Patrick Mérand - Auteur
- Format
-
EPUB
epub_encrypt_lcp
PDF
- Mode de lecture
-
Bande-dessinée
- Thèmes
-
BD
Veuillez vous connecter à votre compte svp